What’s a ‘frenemy’? New portmanteau words in the media

by David Sweetnam on February 17, 2011

“Portma-what?!”, I hear you say. English is such a rich and evolving language that you never know when you’ll discover something new.

Yesterday I was going through the Canadian newspaper, the Globe and Mail, when I saw a headline in the family and relationships section:

“My girlfriend won’t stand up to her frenemy”

A reader had written to the newspaper with a problem. Can you guess what happened, and can you guess what ‘frenemy’ means?

First, if you don’t know what ‘to stand up to someone’ means, we use this phrasal verb when we want to defend ourselves or an idea which we believe in. Often we stand up to someone when we feel that we are being treated unfairly or badly, when someone is not being respectful to us or our ideas.

Standing up for yourself involves the idea that you believe in yourself.

For example:

After being insulted by her classmates, Katka decided to stand up for herself.

Back to ‘frenemy‘. This is an example of a portmanteau word,  a mixture of two separate words coming together to create a new word with a unique meaning. In this case ‘friend’ blends with ‘enemy’ to create ‘frenemy.’ When the Globe and Mail reader writes about his girlfriend and says she ‘won’t stand up to her frenemy’,  we instantly get the picture that she has a friend who isn’t good or respectful to her.

Frenemies are people who really aren’t our friends, just as you can see in this video (or click here if you can’t see it on your browser):

This is why it can be fascinating to read the latest magazines and newspapers, as you’re sure to find some new vocabulary and interesting uses of English. Of course the question this brings for publishers of dictionaries and coursebooks is whether or not these words will last or whether they will simply fade out of fashion.

What other portmanteau words do you know?

I’m sure you’ve heard of ‘brunch’, a combination of ‘breakfast’ and ‘lunch’. There’s also ‘fanzine’ (fan + magazine), ‘blog’ (web + log), and ‘emoticon’ (emotion + icon).

Another portmanteau word which you see in the media (but I’ve not yet heard from the lips of a friend) is ‘bromance.’ which describes a close platonic relationship between two men. There’s even a TV series called ‘Bromance’ on MTV!

Now that you know two separate words can blend together to form a portmanteau word, try to find out and google what these mean, and which two words they originally came from (and if you’re not sure of the answer, just ask me below):

Czenglish, webzine, netiquette, docutainment, rockumentary, mockumentary

 

malware, guesstimate, infomercial, televangelist, sexpert, sexting, smog

mompreneur, wi-fi, sitcom, Obamacare

And what about these..?

Brangelina

Billary

Finally, for trivia buffs:

Which words come together to make ‘goodbye’?

 

Further reading

David Sweetnam

David Sweetnam

Owner at Engage s.r.o Prague
Hi, I'm a teacher of English from Australia. I write tips on learning English on two main blogs: Get Into English and Link in English. If you're looking for a trainer in Brno or Prague, please feel free to contact me.
David Sweetnam

@getintoenglish

Ideas and discussion on learning English and languages in general. Business English, talking points, social media and marketing.
@baibbb Baiba thanks to you too :) I hope from now on I'll post regularly on both blogs, after a different start to 2013.. - 2 days ago
David Sweetnam

Latest posts by David Sweetnam (see all)

David Sweetnam

English Teacher and Trainer

Engage s.r.o.

david [at] GetIntoEnglish [dot] com

Connect with me on Facebook or LinkedIn

{ 6 comments… read them below or add one }

Rudolf Rosa February 19, 2011 at 10:33 pm

http://en.wiktionary.org/wiki/goodbye
I wouldn’t have guessed that. Nice article, thanks!

David Sweetnam February 19, 2011 at 11:31 pm

Thanks for the link Rudolf.

Now see if you can guess where ‘fortnight’ comes from :)

Rudolf Rosa February 20, 2011 at 3:52 pm

That was kinda easier ;-) When I was checking that I guessed correctly, I came across the word “sennight”. I wonder if anyone actually uses that one…
But do you know what a microfortnight is?

David Sweetnam February 20, 2011 at 6:39 pm

Hi Rudolf

Wow, I’d never heard of ‘sennight’ nor ‘microfortnight’!

[http://en.wiktionary.org/wiki/microfortnight]

For people who’ve been around Václavské náměstí here in Prague on a Friday or Saturday evening, you have probably seen a hen night in action:

[http://en.wikipedia.org/wiki/Bachelorette_party]

‘Hen night’ is still written as two separate words though, who knows, maybe soon we’ll put these together like we have for so many others.

David Sweetnam February 21, 2011 at 9:38 pm

I just found this site, which seems quite interesting. You type in the word and you get current examples of how it’s used:

http://www.wordnik.com/words/frenemy

David Sweetnam February 23, 2011 at 8:43 pm

When news isn’t news

I just came across a new term. It’s not a word but a new website which is called ‘churnalism’ – bring together the words ‘churn’ and ‘journalism’.

The idea is that some articles in the newspapers are taken directly from companies’ websites and press releases:

http://www.guardian.co.uk/media/2011/feb/23/churnalism-pr-media-trust

http://churnalism.com/

Leave a Comment

Previous post:

Next post: